個人檔案Hugo'spACe 羽軍空間相片部落格清單 工具 說明

Hugo'spACe 羽軍空間

今天的渺小成就明天的偉大
第 1 張 / 共 17 張
其他相簿 (1)
2009/6/17

芭蕉 俳句 禅

                         
ふるいけや 蛙かはずとび こむ水みずの音おと

闲寂 古池旁
青蛙跃入 中央
水声 响


                                
しずかさや 岩いわにしみ入る 蝉せみの声こえ

一片 闲寂
蝉 声透山岩




                       
あらうみや 佐によこたふ 天 河あまのがわ

怒海 涌 银河
流 来佐渡岛


                                         
めいげつや 池いけをめぐりて 夜もすがら

月明堪久赏
终夜绕清池




2009/6/12

春行

春行

赫曼 黑塞

    就现在,小小的露珠沾在树芽上。第一只蚕蛾在阳光下,抖动着她那高贵的绒服。男孩们拿着陀螺和弹弓玩得正酣。圣周已经到了,满载着记忆:那斑斓复活节彩蛋的色彩;那耶稣在客尼马西园的忧伤、在各各他山的苦难;那马太受难的弥撒;那遥远的迷狂;也有那第一次少年的热恋和哀愁。银莲花在青苔里迎风摇曳,金凤花在溪泉旁油亮闪耀。



    我,孤独的漂泊者啊,无法辨别是本能驱逐着我的内心,还是围绕在我成长周围的那千言万语的和铉。我来自城市,历经良久才再次融入人群,在一节火车上坐下,看着画和雕塑,听着奥特玛宣克的新歌。现在,一阵愉悦的轻风拂面,就像那摇曳银莲花的微风。就像风尘吹拂我记忆深处一般,顷刻间触动了我的意识。路上的磐石,都比我更坚强;草场中的树,都比我更经久。也许甚至是你,小小的覆盆子;亦或是你,玫瑰色的银莲花。



    我感觉到了长长地呼吸,每次愈深愈发急促,感觉自己发生了变化,像磐石的延伸,像大地的延伸,像覆盆子的延伸,像树根的延伸。我的渴望依附在消逝的痕迹中,依附在大地,水和枯萎的树叶中。明天,后天,不久的将来,我就是你,就是树叶,就是大地,就是树根。我不再会写片言于纸上,我不再会闻到香罗兰的芬芳,我的口袋中也不再会有牙医的账单,也不再会有险恶的官员在我的身份证上纠缠。浮云蓝蓝,溪水潺潺,木发新芽。我在忘却,在千百次的探究转变。



    千百次的,我想抓住你,迷住你,囚住你,用词的世界、思的世界、人的世界、充满上升热望和冲动恐惧的世界。千百次的,我想取悦你,惊诧你,用笛声,用报纸,用电报,用死讯,用注册表和你所有的小事。世界充满了快乐和恐惧,迷人的歌剧充满了有旋律的呓语。但是不再会有上帝的给予,我将会失去你。短暂的虔诚和变化的难歌,死亡的绸缪和矛盾的意志,在我的路上,短暂的歌将陪伴我,远离悲伤,充满着允诺,充满着准备,充满着希望。

(原文见上篇网志)

羽军翻译
12.06.09


Gang im Frühling

Gang im Frühling

von Hermann Hesse


Jetzt stehen wieder die kleinen klaren Tränen an den harzigen Blattknospen, und erste Pfauenaugen tun im Sonnenlicht ihr edles Samtkleid auf und zu, die Knaben spielen mit Kreiseln und Steinkugeln. Die Karwoche ist da, voll und übervoll von Klängen und beladen mit Erinnerungen, an grelle Ostereierfarben, an Jesus im Garten Gethsemane, an Jesus auf Golgatha, an die Matthäuspassion, an frühe Begeisterungen, erste Verliebtheiten, erste Jünglingsmelancholien. Anemonen nicken im Moos, Butterblumen glänzen fett am Rand der Wiesenbäche.


Einsamer Wanderer, unterscheide ich nicht zwischen den Trieben und Zwängen meines Innern und dem Konzert des Wachstums, das mich mit tausend Stimmen von aussen umgibt. Ich komme aus der Stadt, ich bin nach sehr langer Zeit wieder einmal unter Menschen gewesen, in einer Eisenbahn gesessen, habe Bilder und Plastiken gesehen, habe wunderbare neue Lieder von Othmar Schoeck gehört. Jetzt weht der frohe leichte Wind mir übers Gesicht, wie er über die nickenden Anemonen weht, und indem er Schwärme von Erinnerungen in mir aufweht wie Staubwirbel, klingt mir Mahnung an Schmerz und Vergänglichkeit aus dem Blut ins Bewusstsein. Stein am Weg, du bist stärker als ich! Baum in der Wiese, du wirst mich überdauern, und vielleicht sogar du, kleiner Himbeerstrauch, und vielleicht sogar die rosig behauchte Anemone.


Einen Atemzug lang spüre ich, tiefer als je, die Flüchtigkeit meiner Form und fühle mich hinübergezogen zur Verwandlung, zum Stein, zur Erde, zum Himbeerstrauch, zur Baumwurzel. An die Zeichen des Vergehens klammert sich mein Durst, an Erde und Wasser und verwelktes Laub. Morgen, übermorgen, bald, bald bin ich du, bin ich Laub, bin ich Erde, bin ich Wurzel, schreibe nicht mehr Worte auf Papier, rieche nicht mehr am prächtigen Goldlack, trage nicht mehr die Rechnung des Zahnarztes in der Tasche, werde nicht mehr von gefährlichen Beamten um den Heimatschein gequält, schwimme Wolke im Blau, fliesse Welle im Bach, knospe Blatt am Strauch, bin in Vergessen, bin in tausendmal ersehnte Wandlung getaucht.


Zehnmal und hundertmal noch wirst du mich wieder einfangen, bezaubern und einkerkern, Welt der Worte, Welt der Meinungen, Welt der Menschen, Welt der gesteigerten Lust und der fiebernden Angst. Tausendmal wirst du mich entzücken und erschrecken, mit Liedern am Flügel gesungen, mit Zeitüngen, mit Telegrammen, mit Todesnachrichten, mit Anmeldeformularen und all deinem tollen Kram, du Welt voll Lust und Angst, holde Oper voll melodischem Unsinns! Aber niemals mehr, gebe es Gott, wirst du mir ganz verloren gehen, Andacht der Vergänglichkeit, Passionsmusik der Wandlung, Bereitschaft zum Sterben, Wille zur Wiedergeburt. Immer wird Ostern wiederkehren, immer wieder wird Lust zu Angst, Angst zu Erlösung werden, wird ohne Trauer mich das Lied der Vergänglichkeit auf meinen Wegen begleiten, voll Ja, voll Bereitschaft, voll Hoffnung.

2009/6/10

Fremde Stadt von Hesse

Fremde Stadt
von Hesse


W
ie das so seltsam traurig macht:


Ein Gang durch eine fremde Stadt;

Die liegt und schläft in stiller Nacht

Und mondbeglänzte Dächer hat.


真的少有这样的忧伤,


走在陌生的城市中央;


在静谧的夜睡得安详,


月将那穹顶照得闪亮。




Und über Turm und Giebel reist


Der Wolken wunderliche Flucht

Still und gewaltig wie ein Geist,

Der heimatlos nach Heimat sucht.


在那塔尖和屋顶之上,


浮云朵朵惊异地飘荡;


像游魂般清幽又昂扬,


无家寻家是如此滥觞。




Du aber, plötzlich übermannt,


Ergibst dem wehen Zauber Dich

Und legst Dein Bündel aus der Hand

Und weinest lang und bitterlich.


但是你却突然间慌忙,


动了不可思议的愁肠;


放下你那手中的行囊,


久久的痛哭在街沿旁。

羽军翻译






2009/3/15

爷爷,请您走好

爷爷,请您走好

 

零九年三月十四日,天气雨。三月的阴霾在克劳斯塔尔并不时现,就如上海最近连日的阴雨一样鲜见。这天晚上,爷爷走了,永远的离开了这里。您老人家弥留之际,做孙儿的不能陪伴左右,真的是不孝。记得最后那次和您在一起,还是去年回德国前的聚餐。席间您反复叮嘱我要注意身体、好好读书、早日报国等话语,至今还回响在我耳边。不曾想到转瞬间,已成诀别。刚回德国时,就听说您进食有恙,便心生不安,至于之后的手术和修养,更是时常惦念。可惜孙儿的学业甚紧,不能回来探望您,请您原谅!

 

死亡其实是寻常之事,我知道,其实坠地之时,死案已立。只是这短短的缓刑期间,人各不同而已。可是逝者已去,生者怎能不悲痛愕叹呢?这两天泪天泪地,哀思不断。与爷爷的点点滴滴,时常在脑海浮现。仿佛您并没有走,仍然活在我的心中。

 

儿时的记忆,其实对谁而言都是模糊的。我们能够记起得并不是连续的影像和画面。在那些印象深刻的片段中,和爷爷在一起的场景仍然是那么的清晰可辨。小时候,爷爷和我最长说地,莫过于他当年学徒的经历:乖乖,爷爷当年才十四岁,就只身一个人到武汉学生意……这个听了几百遍的故事,当时觉得有些老生常谈,但现在回想起来却又有不同的感受。它让我了解到了父辈们耕耘的不易,以及自己当下生活的美好。想想爷爷当年也是风雨艰辛,年纪轻轻就要远离父母讨生活。后来和奶奶一起闯荡上海滩,更是让我钦佩不已。

 

很小的时候,由于爸爸妈妈是双职工,所以平时爷爷奶奶带我出去玩的几率比较高。依稀还记得,当时爷爷背着我游历了诸多名胜的情景。骑在爷爷的头颈上,还时不时地拍爷爷头,现在回想那时是多么得无忧无虑。稍大一些,随父母迁居到了浦东。两三周回政法一次,去探望爷爷奶奶。每次回去的时候,爷爷时常会问些学习上的问题,比如外语学得如何了等等,之后无外乎是一长串光宗耀祖,报效国家的格式化教导。当时的不耐烦,今天看来有些不可理喻。爷爷的思想在某些时候,是有些陈旧,但希望晚辈们幸福,晚辈们学业有成,之后事业有成的心思却一点也没有错。一次我背了篇英语课文给爷爷听,虽然十分简单,虽然爷爷听不懂,但爷爷却笑了,笑得很开心:孙子现在懂洋文了,出息了。

 

爷爷年轻的时候是厨师,只记得厨房里挂着爷爷优秀炊事员的奖状。听说爷爷当年的菜经常被放到南京路的食品商店做展出。每年大年三十,一家人都会齐聚政法一起吃年夜饭。为了准备这一顿饭,爷爷会提前几个月就采买起来。之后忙里忙外,自己腌鱼腌肉,做熏鹅……为得就是一家人能好好吃上一顿团圆饭。即使后来,大家都去饭店吃年夜饭的时候,爷爷还是坚持自己做。当时还埋怨过爷爷思想的守旧,可是现在却天人两隔,再想吃一顿爷爷做得菜成了永远不可能的奢想……

 

爷爷,您弥留之际,从电话中您喘息的声音中,我听到了您的嘱托,听到了您的期待,孙儿我会努力的!希望您在天之灵可以保佑我们!

 

衷心伤悲,虔诚叩首,掷笔三叹!

 

 

孙儿:双明

二零零九年三月十五日于德国克劳斯塔尔